农夫杀牛文言文翻译
来源:学问馆 本文已影响2.8W人
来源:学问馆 本文已影响2.8W人
导语:文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章。农夫杀牛文言文翻译就在下面,以下是小编精心整理的农夫杀牛文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
1、原文
华州村,往岁有耕田者,日晡①疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出, 眈眈相向,欲啖②之。屡前,牛辄③跨立 耕者之上,左右以角抵④虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人则熟寝,未之知也。
虎行已远, 耕者觉⑤,见牛 跨立其上,恶⑥之,以为妖⑦,因 杖牛。牛不能言而奔,逐⑧之,愈觉其怪。归而杀之,解⑨其体,食⑩其肉,而不悔。
2、注释
①日晡:古代时间段名称,相当于15时至17时。太阳落山时。
②啖:吃。
③辄:于是,就。
④抵:触。
⑤觉:睡醒
⑥恶:厌恶
⑦.妖:妖孽
⑧.逐:追逐
⑨解:分解
⑩食:吃
上文有两个“觉”:1.“耕者觉”中的“觉”(旧读jiào),解释为睡醒;2.“愈觉其怪”中的觉",解释为感到。
眈眈相向,欲啖②之 :瞪着眼睛看着种田的人,想要吃他。
垂涎至地而去:口水流到地上才离开了。
未之知也:并不知道(这件事情)。
3、译文
在华州的一个村子里,以前有耕田的人在傍晚很疲劳,就枕着犁具睡觉。老虎从树林里跑出来,瞪着眼睛看着种田的人,想要吃他。老虎每次上前,牛总是跨开双腿站立在农夫身上,用左右的角抵抗老虎,老虎不能够靠近,口水流到地上才离开了。那个人睡得熟,并不知道(这件事情)。
老虎已经走远了,种田的`人醒来后,看见牛 跨立在自己身上,十分厌恶它,认为牛是妖怪,就用棒打牛。牛不能说话就跑,(耕田的人)就追逐着牛,越来越感觉牛奇怪,回去就杀了牛,剖开它的身体,吃了它的肉,却不后悔。
《庖丁解牛》庄子文言文原文注释翻译(多篇)
关于文言文《涸辙之鲋》的阅读练习及答案附注释翻译
日语翻译考试:日语翻译技巧
过山农家古诗翻译赏析
电影翻译中译者的主体作用研究论文
文言文《螳螂捕蝉》阅读答案及原文翻译
英语寓言故事带翻译
九下语文文言文翻译
李娜获奖感言翻译
农夫杀牛文言文翻译
农历八月十五翻译
法语翻译考试俗语翻译指导
憔夫毁山神文言文翻译及注释
《鹦鹉曲·农夫渴雨》译文、注释及鉴赏
中考语文文言文农夫殴宦答案
《纸上谈兵》阅读答案文言文翻译
去光明农场英语日记带翻译
农业高校科技日语翻译文化复合型人才培养模式探微论文
杀戮的英文翻译
《程氏爱鸟》文言文阅读答案及翻译
陶侃留客的课外文言文考题及答案和翻译
日语翻译考试:日语翻译习题技巧分析
牧童捉小狼文言文翻译注释及道理
《悯农二首·其二》原文及翻译赏析
商鞅《农战》原文及翻译
《悯农二首·其一》原文及翻译赏析